Woordenboek van Populair Taalgebruik

Marc De Coster (2020-2024)

Gepubliceerd op 21-05-2022

murks

betekenis & definitie

(1999) (< Marokkaans + Turks) (jeugd) soort jongerentaaltje. Kijk ook onder murk*.

• murks: - met een nep Marokkaans/Turks accent praten. (Trouw, 28/07/2000, over straattaal)
• (Jacomine Nortier: ‘Murks en straattaal. Vriendschap en taalgebruik onder jongeren’. 2001)
• De toename van het aantal buitenlandse jongeren heeft een grote invloed op het Nederlands van allochtone én autochtone jongeren. Ze lenen elkaars woorden en uitdrukkingen, en daardoor is, in elk geval in de grote steden, een nieuw soort jongerentaal - ‘straattaal’ - ontstaan, die zelfs geïmiteerd wordt door Standaardnederlandssprekende jongeren (en in dat geval ‘Murks’ wordt genoemd). (Onze Taal. Jaargang 70. 2001)
• Zowel straattaal als Murks wordt gebruikt door Nederlandse jongeren die op de middelbare school zitten. (Jan Stroop: Waar gaat het Nederlands naartoe?: panorama van een taal. 2003)
• De jongeren gebruikten het Murks alleen onderling en zeker niet in aanwezigheid van leden van minderheidsgroepen. (Jacomine Nortier: Nederland meertalenland: feiten, perspectieven en meningen over meertaligheid. 2009)
• Een paar jaar later publiceerde Jacomine Nortier over een jongerentaaltje dat zij 'Murks' noemde: een mengeling van Marokkaans, Berbers, Turks en Nederlands. Bij Murks hoorde een overdreven Marokkaans accent: een zwaar aangezette 'g', een 's' die wordt uitgesproken als 'z' of 'sj', het weglaten van lidwoorden ('wij gaan naar winkel') of vervangen van 'het' door 'die' ('die meisje'). Het Murks wordt vaak gebezigd door autochtone kinderen. Het is eigenlijk een soort die Algemeen Cool Nederlands. (De Volkskrant, 21/07/2009)
• Nederlandse jongeren uit grootsteden vinden het cool om Murks te spreken, een samentrekking van Marokkaans en Turks. Tieners zijn zeer gevoelig voor groepsdruk, ze kopiëren de kledij en de taal van hun vrienden. Ze spelen graag met taal en adopteren voortdurend nieuwe woorden. Veel volwassenen kennen intussen Engels, dus schakelen jongeren over naar woorden die alleen zij begrijpen, zoals het Arabisch van hun kameraden. Daarmee rebelleren ze. Het is hun codetaal. (De Standaard, 24/03/2011)
• Adil, die bij het iets te ruime publiek erg geliefd is wegens zijn te gekke straataal ¬ Murks? ¬ stak het kunstwerk op dat de laureaat van de Fintro Literatuurprijs boven het hoofd hing. (Humo, 14/06/2016)