Definities van Groot woordenboek der Nederlandse taal in de Ensie J
- Java-rijst
- Java-suiker
- Javaan
- Javaans
- Javaas
- Javais pourtant quelque chose là
- Javelijn
- Javelle
- Jawel
- Jawoord
- Jazz
- Jazzmuziek
- Jazzorkest
- Jazzrhythme
- Je
- Je connais bien ces deux hommes en moi
- Je crains dieu, cher abner, et n’ai pas d’autre crainte
- Je fais toujours bien le premier vers ; mais jai peine à faire les autres
- Je hais ce sexe en gros, je l’adore en détail
- Je hais tous les hommes, les uns, parce quils sonts méchants et malfaisants et les autres, pour être aux méchants complaisants
- Je jure de soutenir, de défendre nos institutions et au besoin de les combattre
- Je l’ai trop aimé pour ne le point haïr
- Je l’ai vu. dis-je, de mes propres yeux vu. ce qu’on appelle vu
- Je le ferais encore si j’avais à le faire
- Je m’en fiche
- Je maintiendrai
- Je me presse de rire de tout, de peur dêtre obligé den pleurer
- Je me ressouviens de mes jeunes amours
- Je n’ai fait que passer, il n’était déjà plus
- Je n’ai merité ni cet excès d’honneur
- Je n’ai pas eu le loisir de la faire plus courte
- Je n’en veux point aux sots, j’en veux à la sottise
- Je n’en vois pas la nécessité
- Je n’enseigne point, je raconte
- Je n’étais sorti de la légalité que pour rentrer dans le
- Je ne dois qu’à moi seul toute ma renommée
- Je ne sais point prévoir les malheurs de si loin
- Je ne sais quoi
- Je prends mon bien où je le trouve
- Je rêve aux étés qui demeurent / toujours
- Je ris de tout
- Je sais ce que je vaux, et crois ce qu’on m’en dit
- Je sais tout
- Je suis au bout de mon latin
- Je suis dans un âge où lon ne lit plus, main où l’on relit les anciens ouvrages
- Je suis encore dans mon printemps
- Je suis jeune, il est vrai
- Je suis las des musées, cimetières des arts
- Je suis moi-même mes ancêtres
- Je suis oiseau, voyez mes ailes î je suis souris ; vivent les rats
- Je suis riche des biens dont je sais me passer
- Je suis venu trop tard dans un monde trop vieux
- Je te dis toujours la même chose, parceque c’est toujours la même chose
- Je trouve deux hommes en moi
- Je vais où va toute chose
- Je vis de bonne soupe, et non de beau langage
- Je vois, je sais, je crois, je suis désabusée
- Je vous verrais nu
- Jean potage
- Jean qui rit et jean qui pleure
- Jebusiet
- Jede konsequenz führt zum teufel
- Jede schuld rächt sich auf erden
- Jede strasse führt ans end’ der welt
- Jeder jüngling hat wohl mal ’n hang für’s küchenpersonal
- Jeder krieg, auch der siegreiche, ist ein nationales unglück
- Jedes land ist auf die dauer doch für die fenster, die seine presse einschlägt, irgend ein mal verantwortlich
- Jedes tierchen hat sein pläsierchen
- Jedoch der schreklichste der schrecken
- Jee
- Jeep
- Jef
- Jeftha
- Jegens
- Jehizkia
- Jehojachin
- Jehojahiivi
- Jehoram
- Jehova
- Jehu
- Jejunus raro stomachus vulgaria temnit
- Jekker
- Jekkertje
- Jelui
- Jembrasse mon rival, mais cest pour létouffer
- Jemenie
- Jen
- Jenever
- Jeneverachtig
- Jeneverberoerte
- Jeneverbes
- Jeneverbessenolie
- Jeneverbezie
- Jeneverboom
- Jeneverbrander
- Jeneverbranderij
- Jeneverbuik
- Jeneverdrenken
- Jeneverdrinker
- Jeneverfles