Ewoud Sanders woordenboeken

Ewoud Sanders (2019)

Gepubliceerd op 11-02-2019

soejang

betekenis & definitie

gemene, onverwachte klap

In 1926 voor het eerst aangetroffen, in een literaire tekst. Ook gevonden als soejan en zuja. De herkomst is onbekend. Zeker is dat het niet uit het Maleis komt, hoewel de vorm dit juist wel doet vermoeden. Als afleiding is soejangen aangetroffen, voor ‘vechten’.

In 1934 zong Louis Davids in ‘Naar de Artis’:

Aan ’t slot van een debat, dat zelfs de leeuwen deed verbleeken,
Heeft Pa het zeil gestreken,
Toen hij zijn bril zag breken.
Hij voert hen naar de apenkooi, ze volgen met een vaartje,
Pa roept: ‘Kijk nou es, Klaartje,
Die aap daar, met dat baardje!’
Maar plots krijgt Pa een soejang, ligt te spart’len in het gras,
Omdat die monkey met die baard een ouwe zeeman was!

En in 1966 had Manke Nelis een hit met het lied ‘Verbroken geluk’, waarin deze regels voorkomen:

Hij ging naar mijn tante in ’t bewuste bordeel
en greep daar die dame meteen bij d’r keel
ze gaf hem een zuja en hij trok z’n nijf
stak daarmee m’n tante pardoes in d’r lijf.

• En net dat ie omkijkt in ’t licht van den lantaarn merkt ie verdorie wéér dienzelfden Wimpie pal achter ’m an, dat ie ’m ’n soejang verkoopt -- die zatte knul wankelt daarvan, kwakt met z’n kop tegen den muur, en blijft als ’n gedolde koei leggen loeien in z’n eigen bloed. ¶ M.J. Brusse, De lotgevallen van d’n ouweheer Dorus (1926), pp. 207-208
• ‘Soms was het haokstuk [liep het mis], maor dan gaf ie ze een soejan op derlui klapbes [hoofd], dat ze meteen ware uitgeteld.’ ¶ K. Groen, Dode getuigen (1952), p. 122
• Want als ze hem in de smiese krijgen, trakteren ze hem op een soejang. ¶ G.P. Smis, Het nieuwe spionnetje (1955), p. 51. De schrijver verklaart de betekenis (‘klap’) in een woordenlijst.

< >