Je hart draait er van om (in je lijf)
het is in de hoogste mate walgelijk (om te zien). Deze thans gemeenzame uitdr. is van bijbelse oorsprong; zie Klaagl. 1:20: „mijn ingewand is beroerd, mijn hart heeft zich omgekeerd in het binnenste van mij”.
F. Stoett (1977)
het is in de hoogste mate walgelijk (om te zien). Deze thans gemeenzame uitdr. is van bijbelse oorsprong; zie Klaagl. 1:20: „mijn ingewand is beroerd, mijn hart heeft zich omgekeerd in het binnenste van mij”.
F.A. Stoett
het is in de hoogste mate walgelijk (om te zien). Deze thans gemeenzame uitdr. is van bijbelse oorsprong; zie Klaagl. 1:20: „mijn ingewand is beroerd, mijn hart heeft zich omgekeerd in het binnenste van mij”.
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen: