iets goeds en schoons geven aan hen die er de waarde niet van weten te schatten. Deze uitdr. is ontleend aan Mattheus 7:6, waar Jezus vermaant om het heilige niet aan de honden te geven, noch de paarlen voor de zwijnen te werpen, opdat zij niet te eniger tijd ze met de voeten vertreden, en zich omkerende u verscheuren. De uitdr. is synoniem met rozen voor de varkens strooien, dat reeds wordt aangetroffen in GDS 50 en ook in de kanttekeningen op 1 Sam. 25:37. Fr. donner des perles aux porcs of semer des perles devant les pourceaux; Hd. die Perlen vor die Säue werfen; Eng. to cast pearls before swine.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk