dat dient hem, komt hem van pas (in zijn redenering, ter sterking van zijn betoog of overtuiging), evenals het voor de molenaar prettig is als hij koren te malen krijgt. Sinds de 18de e. bekend; in GDS echter reeds „Het is niet anders dan coorn op den solder”. Voorheen en nog in het VI. ook: dat is water op zijn molen, waarbij men natuurlijk aan een watermolen te denken heeft. Evenzo Hd. das ist Wasser auf meine Mühle; Fr. c’est de l’eau à mon moulin; Eng. that is nuts to me.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.