stop een - in je tank
deze reclameslogan, in 1964 voor het eerst gebruikt door het Amerikaanse ‘Esso’, gaf destijds aanleiding tot allerlei woordgrappen en cartoons. De ‘Esso’-tijger bestond echter al veel vroeger.
Hij maakte zijn debuut op een poster van ‘Esso Extra’ in het Verenigd Koninkrijk in 1952: realistisch, fier en verre van vriendelijk. In 1959 verscheen hij in een meer menselijke vorm in de Verenigde Staten. De kreet PutaTi- ger in your Tank liet men daarbij vallen. In 1964 werd de cartoontijger gelanceerd in de VS, een jaar later in Groot-Brittannië. Daar ontstond vrij vlug een nationale gekte. Ook andere landen pikten er op in: Mettez un tigre dans votre mo- teur werd het in Frankrijk; Pack den Tiger in den Tank in Duitsland. Ook bij ons werd deze slogan erg populair.
Toen Delors in 1989 het tijdpad voor de EMU ontvouwde, noemde hij het ‘de tweede tijger in Europa’s tank’. (De Volkskrant, 07/12/91)
Maar ook George Sluizer heeft zich ooit aan de overstap gewaagd: lang lang geleden werd hij gevraagd voor wat toen nog ESSO heette. De tijd van ‘stop een tijger in je tank’, herinnert Sluizer zich. ‘Ik was daar veel te baldadig voor. Ik bedacht een concept waarin de benzine van zo’n ultieme kwaliteit was dat de auto, die het inde tank had, steeds harder ging rijden. Tot de dood voor de inzittenden erop volgde. Het verbaasde me niet dat ESSO en het bureau een ander concept én een andere regisseur namen.’ (Nieuwe Revu, 20/04/94)