In de betekenis van ‘goedkoop’ wordt billijk bijna door iedereen als een germanisme (D. ‘billig’) beschouwd. Slechts de vertaalwoordenboeken Van Gelderen en Jansonius maken er geen bezwaar tegen :
‘Autoreparatie vakkundig snel en billijk.' (Het Parool, 11.10.72, p. 27)
‘Omlijstingen, artistiek en billijk.' (De Telegraaf, 9.10.72, p. 16)
Reeds aan het begin van de eeuw werd tegen dit gebruik gewaarschuwd. Nochtans komt het in de reclametaal nog steeds voor: zo leest men vaak ‘billijke prijzen’ en in dit geval liggen de germanistische betekenis (‘goedkoop’) en de Nederlandse betekenis van billijk (‘redelijk’) zeer dicht bij elkaar. Het is dus niet verwonderlijk dat de grens hier soms vervaagt en billijk (meestal predikatief gebruikt) ook op de aangeboden waar wordt toegepast. Dit betekent echter geenszins dat billijk (‘goedkoop’) reeds ingeburgerd zou zijn.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk