Wat is de betekenis van tuimelaar, tuimelperte?

2024-04-25
Jargon & Slang van Wielrenners

Marc De Coster (2017)

Tuimelaar, tuimelperte

Tuimelaar, tuimelperte - Vlaams voor valpartij. In het Franse argot ramasser un gadin, prendre une gadiche, aller à dame, manger de la luzerne, valser dans le décor. Engelse renners gebruiken de termen pile-up, stackup, cropper. Beide tuimelpertes waren gelukkig zonder veel erg, maar dat blijft toch ergens hangen. - Het Nieuwsblad 21.7.1986 ​

2024-04-25
Groot wielerwoordenboek

Marc de Coster (2009)

tuimelaar, tuimelperte

Vlaams dialect voor een valpartij. Een woord dat bestorven lag in de mond van de Flandriens. In het Franse wielerargot bestaan hiervoor talrijke uitdrukkingen: ramasser un gadin; prendre une gadiche; aller a dame; manger de la luzerne; valser dans le décor. Engelse renners gebruiken de termen: pile-up, stack-up, cropper. ...maar in Digne-Nizza zett...