Het verraad der klerken
Dit is een niet zo beste vertaling van de titel van een nogal omvangrijk essay van de Franse schrijver Julien Benda: La trahison des clercs (1927). Niet zo best, want bij ‘klerk’ denk je aan een nijvere kantoorman, en dat is beslist niet wat Benda bedoelde. De uitdrukking wordt meestal gebruikt in de betekenis ‘geestelijke bijziendheid’ of‘gemis aa...