De tering naar de nering zetten
niet meer uitgeven dan dat je hebt
Word vandaag nog lid van Ensie
Wikiquote (2020)
niet meer uitgeven dan dat je hebt
F. Stoett (1977)
de uitgaven (vertering) regelen naar de verdiensten, naar wat men verdient met zijn zaken {nering). Reeds in het Mnl. bekend, o.a. in de vorm na der neren die tere set ten. Fr. gouverner sa bouche selon sa bourse; Hd. das Maul nach der Tasche richten; Eng. to cut one’s coat according to one’s cloth. — In Z.-Nederl. in dez. zin: me...
F.A. Stoett (1923-1925)
D.w.z. zijne uitgaven regelen naar de inkomsten, ‘naar zijne beurs te markt gaan’ (C. Wildsch. 1,226), ‘zaaien naarden zak’ (Waasch Idiot. 753). In de middeleeuwen na derneren die tere setten; vgl. ook Mnl. fragm. 239, 163: Nae dattu goet hebts oft neeringhe, daernae soo sette altoos dijn teringhe...
T. Pluim (1921)
zijn uitgaven regelen naar zijn inkomsten. Tering is hier: vertering, en nering bet. broodwinning. Zich generen — een ambacht uitoefenen om er zijn kost mee te verdienen.
F.A. Stoett
de uitgaven (vertering) regelen naar de verdiensten, naar wat men verdient met zijn zaken {nering). Reeds in het Mnl. bekend, o.a. in de vorm na der neren die tere set ten. Fr. gouverner sa bouche selon sa bourse; Hd. das Maul nach der Tasche richten; Eng. to cut one’s coat according to one’s cloth. — In Z.-Nederl. in dez. zin: me...
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.