WoordHoek

Ewoud Sanders (2024)

Gepubliceerd op 17-03-2023

Lieve poepie (2)

betekenis & definitie

Twee weken geleden vroeg ik hier: is het gebruik van fecale bijnamen zoals lieve poepie typisch Nederlands? Uit de tientallen reacties bleek dat niet het geval te zijn. Het komt in Nederland wel beduidend meer voor dan in andere landen. We noemen elkaar hier, in huiselijke kring en ver daarbuiten, zonder blikken of blozen onder meer (lekkere) apekeutel, poepiedoepie, (lekkere) drol, poepescheetje, scheet(je), schetepeteet of zelfs schetepoepekakkedeintje. In Friesland is lytse skiter (‘kleine schijter’) niet ongewoon en in de Achterhoek circuleert de koosnaam drietebuultje ‘keutelzakje’. Maar een en ander komt dus ook buiten de landsgrenzen voor. Ray Charles luistert naar de bijnaam jolly old fart, het Papiaments kent poep'i pushi (‘kattendrol’) als koosnaam, de Fransen noemen hun kinderen soms liefkozend (petite) crotte (‘keuteltje’) en in het Duitse taalgebied zijn opgetekend scheisserl en scheisserchen (‘schijtertje’) en hosenscheisserl (‘broekschijtertje’).

(NRC, 5-5-2000)