er geen verstand van hebben, er niet mee terecht kunnen. Waarop deze beeldspraak, niet voor de 19de e. opgetekend, berust, is niet duidelijk. Misschien bestaat er verband met de (evenwel niet zeer bekende) uitdr. ergens kaas (ook pap) van gegeten hebben, er de ondervinding, ervaring van hebben, in ongunstige zin, evenals het Gron. ’k heb d’r kool van had, de slechte gevolgen van ondervonden, dat te vergelijken is met hij heeft er van gelust of gesmuld. In het Fr. zegt men in deze zin savoir ce qu’en vaut l’aune; Hd. ein Liedchen von etwas singen können; Eng. to have been through the milk, Amer. to have been there.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk