Aramese bijbelvertalingen (targoem = vertaling, interpretatie). Omdat vele joden in de nabijbelse tijd kennis van het Hebreeuws waren kwijtgeraakt doordat Aramees hun spreektaal geworden was, ontstond op den duur behoefte aan vertalingen van Tenach in het Aramees, vooral voor liturgische doeleinden.
Vondsten bij Qumran bewijzen dat targoemim al in de laatste eeuwen v. C. gemaakt werden (al hadden deze toen waarschijnlijk nog geen liturgische functie), maar de bloeitijd van dit verschijnsel ligt in de eerste zes eeuwen van onze jaartelling.Karakteristiek voor een aantal targoems is dat zij vaak meer parafraserend dan letterlijk vertalen en dat dit de mogelijkheid biedt invoegingen in en aanvullingen op de bijbelteksten te doen die dikwijls van haggadische aard zijn. De belangrijkste ons overgeleverde targoemim zijn: Neofiti, een belangrijke versie van de Palestijnse targoem op de Tora uit het begin van onze jaartelling; Pseudo-Jonathan op de Tora, vaak sterk parafraserend, waarschijnlijk ook in Palestina ontstaan; Onkelos op de Tora, vrij letterlijk, oorspronkelijk Palestijns maar in Babylonië geredigeerd, uiteindelijk de meest gezaghebbende targoem in het rabbijnse jodendom geworden; de zogenaamde Fragmententargoem, incomplete en slechts in fragmenten overgeleverde tekst van een Palestijnse targoem op de Tora; de Samaritaanse targoem op de Tora, vrij letterlijk, uit de latere oudheid; Targoem Jonathan op de Profeten, tamelijk letterlijke vertaling van alle profetische boeken, van Palestijnse oorsprong maar in Babylonië geredigeerd; diverse targoems op de rest van Tenach, zoals die op de Psalmen, de vijf Megillot, Job, Spreuken etc., van uiteenlopende origine, vaak uit de vroege middeleeuwen.
Targoemim zijn van belang voor onze kennis van joodse exegetische tradities omdat deze wat meer parafraserende vertalingen vaak de vrijheid namen uitlegkundige elementen in de weergave van de bijbeltekst op te nemen. Ook voor de studie van het Nieuwe Testament zijn targoemim van belang omdat beide corpora veel voorstellingen gemeen hebben.