Stevig drinken. In de achttiende eeuw betekende ‘meppen’ ook drinken, zuipen, vergelijkbaar met het Engelse dialectwoord ‘to mop’. Hem of ’m in de uitdrukking vervangt dan het voorwerp (de fles).
... en wanneer ik de karbonkels aanzie, die uw neus omringen, dan houde ik mij overtuigd, dat er menige pekelzonde bij u huist, waar uw biechtvader nog niet van vernomen heeft, en dat uw arme vrouw ondervinding genoeg heeft, dat gij goed weet te raken.’
Jacob van Lennep: De roos van Dekama. 1836
Zeg, jij kan ’m ook rake... mot dat d’r vanavond nog door?
Jacob Israël de Haan: Pijpelijntjes. 1904
En reken maar dat we ’m effetjes geraakt hebben hoor. Ik zat helemaal daabs voor de ruit.
Jan Cremer: Ik Jan Cremer. Tweede Boek. 1966
Een Eerste Heilige Communie was voor volwassenen altijd een goede aanleiding om hem eens flink te raken.
A.F.Th. van der Heyden: Vallende ouders. 1992
Zeg Miepie, jij hebt ’m aardig geraakt! Je zwabbert, meid!
Marjan Berk: Een mooi leesboek. 1994