Elim
[Hebr. = geweldige bomen; oase in de Sinaï waar de Israëlieten na hun doortocht door de Schelfzee uit Egypte zich het eerst legerden; Ex. 15:27 en 16:1, Num. 33:9] rustoord.
A. Kolsteren en Ewoud Sanders (1994)
[Hebr. = geweldige bomen; oase in de Sinaï waar de Israëlieten na hun doortocht door de Schelfzee uit Egypte zich het eerst legerden; Ex. 15:27 en 16:1, Num. 33:9] rustoord.
J. van Delden (1982)
lett. grote bomen. Oase, waar de joden rust hielden tijdens de uittocht, na het doorwaden van de Rode Zee.
Uitgeverij Joost van den Vondel (1933-1939)
1° Bijbelsche benaming van een oase, waarheen de Israëlieten kwamen op hun tocht naar het Beloofde Land (Exod. 15.17 e.a.), gewoonlijk geïdentificeerd met Wadi Garandal ten Z.O. van Suez, nu nog een oase en halteplaats voor de karavanen naar den Sinaï. 2° Bijbelsche benaming van een bron in Moab (Is. 15. 8; Num. 21. 16 vlg.)...
F.W. Grosheide (1926)
I. Elim, d. i. sterke boomen, de beste legerplaats der Israëlieten tusschen de Roode Zee (Exod. 15) en Sinaï, met 12 waterbronnen en 70 palmboomen; niet, zoo als men vroeger geloofde, de stad Tur aan de Roode Zee, die te Zuidelijk ligt, maar Wady Gharandel, een diep dal, dat met vele kronkelingen naar de Roode Zee voortjoopt. Het heeft ee...
Oosthoek's Uitgevers Mij. N.V (1916-1925)
Elim - een oase, voorkomende in de verhalen van Israëls uittocht uit Egypte; zij bestond uit 12 bronnen en 72 palmboomen (Exod. 15,22 vv.). De naam duidt een groote boomsoort aan: „palmboomen” of misschien terebinten of eikeboomen (?). Die oase wordt gezocht op ’t Sinaï-schiereiland, maar de juiste ligging is onbekend; dikwijls geïdentificeerd met...
Gerelateerde zoekopdrachten
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen: