gezegd van iets dat iemand smartelijk, lastig is, evenals een scherpe, puntige doorn in ons vlees voortdurend smart veroorzaakt. De uitdr. is ontleend aan 2 Cor. 12:7: „En opdat ik mij door de uitnemendheid der openbaringen niet zou verheffen, zo is mij gegeven een scherpe doorn in het vlees, (namelijk) een engel des Satans, dat hij mij met vuisten slaan zou, op dat ik mij niet zou verheffen”. Fr. c’est une épine au pied; Eng. a thorn in the flesh, in one’s side.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk