(Het is) een ridder van de droevige figuur
(Het is) een Don Quichotte; iemand die er ellendig uitzietEen ridder van de kei
Een eerste onder de gekkenEen ridder van de naald
Schertsende benaming voor een kleermakerHij is een ridder van de el
Hij is kleermakerEen dolende ridder
Een ridder van de droevige figuurEen dolende ridder
Beide uitdrukkingen slaan op de vermaarde Don Quichotte uit Cervantes’ ridderroman: El ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. Hij is zozeer vervuld van de toverwereld van de vele ridderromans uit...Lees meer
een figuur slaan
door die stomme opmerking sloeg hij een figuur: hij maakte een belachelijke indruk, iedereen had plezier over zijn erg domme opmerking.Een legendarische figuur
‘Legendarisch’, tot de legende behorend, volgens de legende, fabelachtig. De uitdrukking bedoelt: een persoon die nog vaag in de herinnering voortleeft, doch die eigenlijk onwezenlijk is geworden, of ...Lees meer
Een prominente figuur
‘Prominent’, van Fra.: pro-éminent; Lat.: prominens, vooruitspringend, uitstekend. Persoon die in kennis, aanzien e.d. boven de anderen, boven de middelmaat, uitsteektEen droevige morgen, een blijde dag
Wat slecht begint, kan nog heel goed aflopenRidder te voet worden
In verval gerakenEen misselijk figuur maken
Een lelijke rol spelenEen goed figuur hebben
Voor ‘figuur’ zie vorige. Goedgebouwd zijn, een mooie gestalte hebbenMet zijn figuur verlegen zijn
In een eigenaardige, onaangename positie verkeren; niet goed weten welke houding men in een bepaald gezelschap of bij een bepaalde gelegenheid moet aannemenZijn figuur weten te redden
Zich uit een verlegenheid weten te redden. Het tegengestelde van de vorige zegswijzeEen pover bestaan (figuur, resultaat)
‘Pover’, van Fra.: pauvre; Lat.: pauper, arm. Het woord heeft bij ons de betekenis gekregen van: armzalig, armoedig, vaak min of meer met spottende betekenisUit liefde voor de ridder, kust de vrouw de schildknaap
Wanneer men het hogere, het meerdere niet kan bereiken, stelt men zich met het mindere tevredenHij is ridder te voet geworden
Vroeger ging het hem goed, maar nu is hij straatarmEen ridder zonder vrees of blaam
Dit is de vertaling van Fra.: ‘Chevalier sans peur et sans reproche’. Als zodanig zijn bekend Tancrede (ca. ii 12), een der hoofden van de eerste kruistocht in het gevolg van Godfried van Bouillon voo...Lees meer