Vertaling van Du.: ‘Frisch vom Leber’. Zoveel als: vrijmoedig openhartig spreken. Eigenlijk heet het: zijn hart lucht geven, zijn toorn de vrije teugel laten. De toom is het die men op de lever heeft ... Lees meer
‘Fris’ is hoogstwaarschijnlijk in de plaats gekomen van: fiks, flink. De uitdrukking wil dan ook zeggen: wie een zaak flink aangepakt heeft, is reeds over het ergste heen