ABRACADABRA
ABRACADABABRACADABRA
ABRACADAABRACADABRA
A B R A C A DABRACADABRA
A B R A C AABRACADABRA
A B R A CABRACADABRA
A B R AABRACADABRA
A B RABRACADABRA
A BAbrammetje spelen
Een halve waarheid zeggen om zich uit een moeilijk geval te redden. De uitdrukking slaat op Gen. 12 : 11-20 en 20 : 1-18. Daar staat dat Abraham in Egypte en te Gerar zegt dat Sara zijn zuster is, en ...Lees meer
Hij speelt Abrahammetje
Hij probeert zich met een halve waarheid uit de moeilijkheden te reddenHij speelt Abrahammetje
Hij tracht zich te redden door de halve waarheid te zeggenAbrupte cadere in narrationem
Met de deur in huis vallenAan Abraham’s borst rusten
Het zeer goed en rustig hebbenAbraham gezien hebben
ouder dan vijftig jaar zijn.Abraham gezien hebben
Vijftig jaar geworden zijnAbraham gezien hebben
Dit gezegde betekent : boven de 50 jaar zijn, en is dus op de klank af ontleend aan Joh. 8 : 57, waar de Joden tot Jezus zeggen: ‘Gij zijt nog geen 50 jaar en hebt gij Abraham gezien?’ In werkelijkhei...Lees meer
Aan Abrahams borst rusten
(of: in Abrahams schoot zitten)Aan Abrahams borst rusten
Een rustig en onbezorgd leven leidenDat lijkt wel Abracadabra
Tot de vele toverformules uit de oudheid behoorde ook het woord ‘Abracadabra’, dat gebruikt is als talisman, vnl. tegen de koorts, welke na het gebruik - zo men althans geloofde - dagelijks afnam. Met...Lees meer
In Abrahams schoot zitten
Deze uitdrukking is ontleend aan de gelijkenis van de rijke man en de arme Lazarus uit Luc. 16. In vs. 22 lezen we: ‘En het geschiedde, dat de bedelaar (Lazarus) stierf, en van de engelen gedragen wer...Lees meer
In Abrahams schoot zitten
De uitdrukking wijst op de gewoonte der ouden, om in half liggende houding aan de dis te zitten, zodat de een naar de ander overhelde. ‘Boezem’ zou nog wel zo juist vertaald zijn als ‘schoot’. De uitd...Lees meer
Hij heeft Abraham gezien
Hij heeft de leeftijd van vijftig jaar bereiktHij heeft Abraham gezien
Hij is boven de vijftigDat is abracadabra voor mij
Daar begrijp ik helemaal niets vanHij zit in Abrahams schoot
Hij heeft een rustig leventjeHij leeft als in Abraham’s schoot
Hij leeft in ongestoorde voorspoed; hij heeft een rustig en aangenaam levenweten waar Abraham de mosterd haalt
hij weet waar Abraham de mosterd haalt: hij is goed met de zaken op de hoogte, hij weet hoe hij de dingen moet aanpakken.Weten waar Abraham de mosterd haalt
Volkomen op de hoogte zijn, er alles van wetenWeten waar Abraham de mosterd haalt
Van alles op de hoogte zijn; weten wat er in de wereld gaande isWeten waar Abraham de mosterd haalt
Betekent: lang niet gek zijn, zijn weetje weten, op de hoogte zijn, er alles van af weten. Er zijn intussen weinig uitdrukkingen waarover zoveel geschreven is en over de afleiding waarvan men zich het...Lees meer