Signalement van sprekende zegswijzen

A. Houwelink ten Cate (1977)

Gepubliceerd op 14-10-2020

het schip ingaan

betekenis & definitie

‘De markt voor tweede huizen over de grens is weer aardig opgebloeid. Het aanbod van woningen in landen als Frankrijk, België en Zwitserland is groter en gevarieerder dan ooit (.. .) degenen die het oog op Zwitserland hebben laten vallen (zijn) doorgaans goed geïnformeerd over de mogelijkheden en onmogelijkheden van een tweede woning in het land der Eedgenoten.

Desondanks hebben de beunhazen op dit terrein van het onroerend goed een marktaandeel weten te bereiken van zo’n 40 procent. (. . .) Deze mensen willen zo snel mogelijk veel verkopen. Dat er dan mensen het schip ingaan verbaast me niets’ zo spreekt een makelaar in het NRC/Handelsblad (pag. 12) van 17 juni 1977. De uitdrukking het schip ingaan, die in het bovenstaande wordt gebezigd, wil zeggen: bij een zaak financieel verlies lijden. De oorsprong van deze uitdrukking is onduidelijk, en hetzelfde geldt voor de verwante zegswijze iemand in de boot nemen, die betekent: iemand beetnemen. In beide gevallen is de betekenis ongunstig: misschien mogen we hier denken aan reddingboten voor schipbreukelingen of aan schepen waarin ronselaars het pas aangeworven scheepsvolk onderbrachten?