stĭti en stĕti, stătum (3);
I. trans.,
a. ergens doen staan, plaatsen, brengen, huc sororem, Verg., adem in litore, Verg., alci iaculum in ore, in de mond treffen, Verg. | in 't bijz., (voor het gerecht) laten verschijnen, dagvaarden, alqm, Liv., se of vadimonium, op de bepaalde termijn verschijnen, Cic., overdr., sistere se = (bij iemd) komen, verschijnen, se vegetum alci, Cic.; plaatsen = oprichten, templum iisdem vestigiis, Tac., alcs effigiem, Tac.
b. praegn., laten stilstaan, halt laten houden, in-, ophouden, stuiten, legiones, Liv., impetum, Liv., pedem, Verg., of gradum, Liv., stilstaan, blijven staan, halt houden; overdr., staken, eindigen, fugam, Liv., lacrimas, Ov., opus, Ov. | bevestigen, vast -, stevig maken, overdr., rem Romanam, Verg.; vand. stătus, vastgesteld, bepaald, vast, periodiek, dies cum hoste, Cic., sacrificium, Cic.
II. intr.
a. (op de bepaalde termijn voor het gerecht) verschijnen, testificatur Quinctium non stitisse, Cic.
b. praegn., stilstaan, zich ophouden, vaste voet krijgen, sistunt amnes, Verg., ab Epheso profectus primo ad Myonnesum stetit, Liv. | overdr., bestaan, voortbestaan, zich staande houden, rem publicam sistere negat posse, Cic., pass. impers.: vix concordiā sisti posse, Cic.