Algemeen Nederlands Woordenboek

Algemeen Nederlands Woordenboek (2009-heden)

Gepubliceerd op 30-05-2017

jajem

betekenis & definitie

jenever.

sterkedrank, in het bijzonder: jenever.
Een uitgebreid overzicht van de ontelbare benamingen voor jenever is te vinden in het Borrelwoordenboek. 750 volksnamen voor onze glazen boterham (1997) van Ewoud Sanders.

Voorbeelden:
"En toch vind ik het een beetje on-kan dat we hier sap zitten te zuipen, in plaats van sopie." "Ik vind dat het zonder alcohol ook moet kunnen." "Ik heb een voorraadje in de kofferbak van m’n wagen; zal ik jullie glazen met wat jajem bijvullen?" "Jajem, jajem, ai, dat was lang geleden dat ik dit oer-Hollands woord voor 'jenever' hoorde."
http://www.starnieuws.com/index.php/welcome/index/nieuwsitem/29340, 24 mei 2015

Het kostte Steken moeite de route door de duinen terug te vinden. 'Komt door de jajem,' mompelde hij, 'dat vreet aan je richtingsgevoel.'
https://books.google.nl/books?id=69VeBAAAQBAJ&pg=PP7&lpg=PP7&dq=%22jajem%22&source=bl&ots=D4wtbphRAo&sig=MbG-yc6HKZ0mBpV0Y1T1WPU4pOI&hl=nl&sa=X&ei=CJSfVd2wBsLbUczajZgL&ved=0CDcQ6AEwBThu#v=onepage&q=%22jajem%22&f=false, 2014

Het is nog steeds voetbal wat de klok slaat. We zijn allemaal nog steeds in de ban van het voetbal. Vandaar om in de kleur te blijven vandaag twee veel voorkomende groene kleuren bij elkaar met een duidelijk Hollands tintje. Jajem in de majem. Hollandser kan toch niet, onze echte Hollandsche Genever in het Hollandse kroos van de sloot.
http://leidseglibber.punt.nl/content/2008/06/jajem-in-de-majem, 19 juni 2008

Er zijn van die dingen, je wilt niet dat ze gebeuren. Je vraagt je af, of ze gebeurd zouden zijn als ze je het niet hadden kennen vertellen. Het doet pijn, veel pijn. Maar op een gegeven moment weet je niet meer, hoe het zonder die pijn was. En de jajem helpt je, die pijn te dragen.
http://www.us-net.nl/ikkees.htm, 22 mei 2009

Een woord als jajem of bijgoochem zal men in de spreektaal noch de schrijftaal van de noordelijke provincies gauw horen bezigen. Daar staat tegenover dat het woord jajem althans bij de intelligentsia wel bekend is.
http://members.chello.nl/e.hoekstra8/118WoordenboekPlat.htm, 2007

Deze site heeft achter de meeste Waterloopleinwoorden aangegeven of deze woorden uit het Jiddisch afkomstig zijn. Bargoense woorden zijn ook vaak afgeleid van het jiddisch. In deze woordenlijst miste ik een 'J' achter het woord jajem (drank) dat toch echt uit het Jiddisch afkomstig is. Van veel jajem val je in de majem.
http://wspforum.nl/wsp/archive.php?f=2&t=2572, 2 maart 2013