Definities van Lexicon Nederlandstalige gezegden in de Ensie E
- Een Pyrrhus-overwinning behalen
- Een rib uit je lijf
- Een rollende steen vergaart geen mos
- Een rotte appel in de mand, maakt al het gave fruit te schand
- Een Salomo's oordeel
- Een Salomonsoordeel vellen
- Een scheiding maken tussen mannen en vrouwen
- Een scheve schaats rijden
- Een schip met zure appels zijn/komen
- Een schip op het strand is een baken in zee
- Een schurftig paard vreest de roskam
- Een slaapmutsje nemen
- Een slag om de arm houden
- Een slimme vogel
- Een slok op een borrel schelen
- een smoesje zijn, niet de waarheid
- Een snee(tje) in het oor hebben
- Een spaak/stok in het wiel steken
- Een speld kunnen horen vallen
- Een speld/naald in de hooiberg zoeken
- Een spiering uitwerpen om een kabeljauw te vangen
- Een steekje aan los zijn
- Een steekje laten vallen
- Een stem in het kapittel hebben
- Een stille in den lande zijn
- Een stofje aan een weegschaal zijn
- Een stok achter de deur zijn
- Een storm in een glas water zijn
- Een streep door de rekening halen
- Een streep door de rekening zijn
- Een streepje voor hebben
- Een stuiver kan raar rollen
- Een stuk in zijn kraag hebben
- Een Tantaluskwelling zijn
- een te hoge prijs laten betalen
- Een toontje lager zingen
- Een tukje doen
- Een twistappel vormen
- Een uiltje knappen
- Een Uriasbrief
- Eén uur van onbedachtzaamheid, kan maken dat men jaren schreit
- Een vaantje strijken
- Een veeg uit de pan krijgen
- Een veer (moeten) laten
- Een vinger in de pap hebben
- Een vlag op een modderschuit
- Een vliegende vogel heeft altijd meer dan een zittende
- een voorstel of oplossing die pas komt als het al voorbij is
- Een vos verliest wel zijn haren maar niet zijn streken
- Een vreemde eend in de bijt zijn
- Een vreemdeling in Jeruzalem zijn
- Een vriendelijk gezicht brengt overal licht
- Een vrolijke frans zijn
- Een wet van Meden en Perzen zijn
- Een wit voetje bij iemand hebben
- Een witte raaf
- Een zilveren dak op het huis hebben
- Een zondagssteek houdt geen week
- Een zwak voor iets of iemand hebben
- Één zwaluw maakt nog geen zomer (variant: Eén zwaluw maakt de lente niet)
- Eendracht maakt macht
- Eens gezegd, blijft gezegd
- Eer is teer
- Eerlijk duurt het langst
- Eerste gewin is kattengespin
- Eieren voor je geld kiezen
- Eigen haard is goud waard
- Eigen lof stinkt
- Eigen roem/lof stinkt
- Eind goed, al goed
- Elk huisje heeft z'n kruisje
- Elk meent z'n uil een valk te zijn
- Elk schot is geen eendvogel
- Elk wat wils zijn
- Elkaar de bal toewerpen
- Elkaar in de haren zitten
- Elke dag een draadje is een hemdsmouw in een jaar
- Elke dag heeft genoeg aan zijn eigen kwaad
- Elke gek heeft zijn gebrek
- Elke ketter heeft zijn letter
- Elke medaille heeft een keerzijde
- Elke vogel zingt zoals hij gebekt is
- Er als de kippen bij zijn
- Er de dood in de pot zijn
- Er een puntje aan kunnen zuigen
- Er gaan veel makke schapen in een hok
- Er gaat een dominee voorbij
- Er geen doekjes om winden
- Er geen gras over laten groeien
- Er geen touw aan vast kunnen knopen
- Er is geen chocola van te maken
- Er is geen goed garen mee te spinnen.
- Er is geen koe zo bont of er zit wel aan vlekje aan
- Er is geen pot zo scheef, of er past wel een deksel op
- Er is geen zalf aan te strijken
- Er met de pet naar gooien
- Er met de pet niet bij kunnen
- Er schuilt een addertje onder het gras.
- Er Spaans aan toe gaan
- Er verdrinken er meer in het glas dan in de zee