Amaranthus: is afgeleid van het Griekse woord ‘amarantos’ (onverwelkelijk).
Hybrides: de plant is een bastaard, een kruising tussen twee andere soorten. Dit is hier echter niet het geval.
Basterdamarant: de Nederlandse naam is een letterlijke vertaling van de wetenschappelijke naam. ‘Amarant’ is afgeleid van het Griekse woord “amarantos” dat onverwelkelijk betekent. De bloemen zijn namelijk droog en vlezig en veranderen daardoor niet van uiterlijk. Ze lijken niet te verwelken.
Bijzonderheden:
• Er zijn 2 ondersoorten: Basterdamarant (Amaranthus hybridus subsp. hybridus) en Franse amarant (Amaranthus hybridus subsp. bouchonii).
De plant wordt sinds 1900 in Nederland aangetroffen. Basterdamarant is in sommige landen in gebruik als groente.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk