abis perkara [hiermee uit!]. Maleis habis = op, af + perkara van het Sanskriet prakara = manier, wijze. Dit prakara kan ontbonden worden in het voorvoegsel pra- + kara, welk laatste afkomstig is van karoti = hij maakt, volbrengt — vergelijk het Avestische frakaro = bewerking en het Latijnse creare = scheppen en ook het Maleise kerdja = werk. Van de Maleise betekenissen van het woord, namelijk: wijze, soort, geval, artikel, zaak, heeft de laatste zich in het Europees spraakgebruik vastgezet, zó zelfs, dat een samenstelling als bijvoorbeeld vrouwenperkara volstrekt niets ongewoons is.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk