Ik spreek toch geen Frans?
Ik spreek toch duidelijk verstaanbare taal? Wordt gezegd wanneer iemand voorwendt een gegeven waarschuwing of bevel niet te hebben begrepenDaar steekt toch niets achter?
Wantrouwende vraag als men niet zeker is omtrent iemands bedoelingenDaar steekt toch niets in?
Dat kan toch geen kwaad, dat mag toch wel?Het is toch grijs ook
Het is heel erg, het is bar, het is een schande. De herkomst is niet geheel opgehelderdDat kan ik toch niet ruiken ?
Verontwaardigde opmerking wanneer men een standje krijgt voor iets dat men niet weten konEr is toch geen kantje aan?
‘Kantje’ betekent hier: bezwaar, zwarigheid, moeilijkheid, addertje onder het gras. De herkomst van het woord ‘kantje’ in deze uitdrukking is niet geheel opgehelderd, of het zou moeten worden aangevul...Lees meer