Iemand op heterdaad betrappen
Betrappen terwijl de daad nog ‘heet’ is, dwz. terwijl de daad gepleegd wordt of wanneer deze net gepleegd is. Het is de vertaling van de Lat. zegswijze: ‘In flagranti (delicto)’, d.i.: op de brandende daad. ‘Betrappen’, overgankelijk ww. van ‘trappen’; het Du.: ‘betreten’ heeft dezelfde betekenis. Het Mnl.: ‘betrapen’ is echter van ‘trape’, val, waaruit Fra.: ‘trappe’ en ‘attrapper’