De slaap des rechtvaardigen slapen
Rustig slapen zoals iemand doet die zich van geen kwaad bewust is. Hoewel deze uitdrukking er echt bijbels uitziet, komt ze als zodanig nergens in de bijbel voor. Bij benadering lijkt ze op Pred. 5 : 2, waar we lezen: ‘Want gelijk de droom komt door veel bezigheid, alzo de stem des zots door de veelheid der woorden’. Zie voorts teksten als: Lev. 26 : 6, Ps. 3 : 6-7, 4 : 9, 127 : 2, Spr. 3 : 24 (‘Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen’) en Spr. 24 : 15. De Fransen spreken van: ‘Le sommeil du juste’, de Engelsen van: ‘The sleep of the righteous, en de Italianen van: ‘Il sonno del giusto’