De reinen is alles rein
Vaak aangevuld met: de zwijnen is alles zwijn. Vgl. Du.: ‘Dem Reine ist alles rein - dem Schweine ist alles Schwein.’ De uitdrukking is ontleend aan Titus i : 15, waar staat: ‘Alle dingen zijn wel rein de reinen, maar de bevlekten en ongelovigen is geen ding rein, waar beiden hun verstand en geweten zijn bevlekt’. Men bedoelt met de uitdrukking: voor wie een onbedorven gemoed heeft en van nature puriteins is aangelegd, bestaat er geen onzedelijkheid. Hij kan een naaktfiguur bewonderen, zonder dat de sensualiteit hier storend werkt; dubbelzinnige praatjes bestaan voor hem niet. Hieraan precies tegenovergesteld is het: de zwijnen is alles zwijn. De sensualist weet overal het onzedelijke uit te peuren