De aap vinden, binnen hebben of gevonden of de aap is gevlogen, de aap vlooien
De eerste uitdrukking betekent: het geld te pakken hebben, de tweede: goed af zijn, de derde : het geld is zoekDe aap vinden, binnen hebben of gevonden of de aap is gevlogen, de aap vlooien
‘De aap vlooien’ wil zeggen: de spaarpot aanspreken, het geld verdelen, of - om bij het beeld te blijven - zoals de levende aap van zijn vlooien wordt verlost, zo wordt de stenen aap van zijn geld ontdaan. Ook wel: het geld stelen. Volgens anderen is de uitdrukking ontleend aan een 17de-eeuws spreekwoord: ‘ze zien op geen aap, die uit Oost-Indië komen’, d.i.: ze zijn niet karig, die rijk zijnDe aap vinden, binnen hebben of gevonden of de aap is gevlogen, de aap vlooien
De oorspronkelijke betekenis is intussen vrijwel geheel verloren gegaan. De uitdrukking wordt thans nog gekscherend gebezigd in de zin van ‘tijdpassering’. ‘Wat zal ik nu eens doen?’ ‘Wel, ga de aap vlooien’, waarbij kennelijk gedoeld wordt op de dierlijke aap. Wat voor ‘vlooien’ wordt aangezien, is bij de apen niets anders dan het zoeken naar een zoutsmakende afscheiding in de poriën der huiduitgelicht
Adverteer hier! Direct online!