Gezegden

Riemer Reinsma (1998)

Gepubliceerd op 17-04-2025

Glimp

betekenis & definitie

Glimp staat al in de eerste druk van Van Dale (uit 1872). Toch is de uitdrukking een glimp opvangen volgens sommigen 'fout' omdat het een anglicisme zou zijn.

Hoe zit dit?Glimp komt inderdaad voor in de eerste druk van Van Dale, maar alleen in de betekenis ‘bedrieglijke schijn’. Van Dale geeft als voorbeeldzin ‘onder den glimp (het masker) van vriendschap’. Het Engelse glimpse kan ‘korte indruk’ betekenen, maar het Nederlandse glimp had die betekenis niet. De uitdrukking een glimp opvangen is een vertaling van het Engelse to catch a glimpse.

Moeten we een glimp opvangen nu afkeuren als anglicisme?

Nee. Het woordenboek van Koenen vermeldt al in 1956: “Een thans gewoon anglicisme is het gebruik van glimp in ergens een glimp van opvangen.” De hedendaagse woordenboeken vermelden de uitdrukking zonder enige op- of aanmerking.

< >