‘Hij heeft behoorlijk de dampen in’, hij is behoorlijk kwaad. Het woord dampen in de uitdrukking DE DAMPEN IN HEBBEN is waarschijnlijk een oude benaming voor astma.
Er zijn meer uitdrukkingen van dit type die dezelfde betekenis hebben, bijvoorbeeld de pest in hebben en de pleuris in hebben. Het ligt dus voor de hand te veronderstellen dat dampen iets te maken heeft met een of andere ziekte. Probleem: het Woordenboek der Nederlandsche Taal vermeldt deze betekenis van damp niet. Maar daar staat tegenover dat er wel een woord dampig bestaat, een afleiding van damp. Dampig betekent ‘kortademig’. We moeten daarom aannemen dat het WNT in zijn beschrijving van de betekenissen van damp onvolledig is geweest.