Woordenboek van Eufemismen

Marc de Coster (2004)

Gepubliceerd op 17-08-2018

académie d’amour

betekenis & definitie

Schertsende en eufemistische term voor een bordeel. Bij ons blijkbaar enkel vermeld door Van Dale. In het Franse taalgebied werd de uitdrukking al opgetekend in de achttiende eeuw. In het Engelse cant (Bargoens) van de zeventiende eeuw betekende ‘academy’ niet alleen ‘dievenschool’ (een betekenis die we nog terugvinden in Oliver Twist) maar ook bordeel. Andere benamingen die de ronde deden waren o.a. ‘dancing academy’, ‘finishing academy’ en ‘pushing school’.

Een ‘academician’ was destijds een eufemisme voor een hoer. In het Frans noemde men een bordeelhoudster vroeger eufemistisch l’institutrice’. Het beeld van de academie als leerschool van de liefde is inmiddels verouderd. In ons taalgebied zijn volgende (eufemistische) benamingen voor een bordeel nog gangbaar: huis* van lichte zeden (van plezier); massagesalon*; nachtclub*; publiek* huis; ravothuis*; relaxhuis*; rendez-voushuis* enzovoort.