Ez. 27 : 17. In de St.Vert. wordt de indruk gewekt alsof P. een landstreek is.
Maar de betekenis van dit woord is niet zeker; het kan ook vertaald worden met gierst ; Noordtzij vertaalt: meel; hij wees erop, dat dit een bepaalde soort is, welke onder dezelfde naam in het Assyrisch voorkomt. Waar de St.Vert. heeft: met tarwe van Minnith en P., en honing, olie en balsem dreven zij onderlinge handel met u — leest men in Noordtzij’s vertaling: met Minnith tarwe, en meel, honing, olie en balsem betaalden zij uw waren.