Het hart op de tong (of op de lippen) hebben
zeggen wat men denkt, van zijn hart geen moordkuil maken, openhartig zijn. Sinds de 16de e. bekend. Hart staat hier metonymisch voor hetgeen in het hart omgaat, het beweegt. Fr. avoir le coeur sur la main of sur les lèvres', Hd. das Herz auf der Zunge haben', Eng. to wear one’s heart upon one’s sleeve, at one’s to...