"Largo al factotum" is een bekende zin uit de beroemde opera Il barbiere di Siviglia (De Barbier van Sevilla) van Gioachino Rossini.
"Largo al factotum" betekent in het Italiaans letterlijk: "Maak plaats voor de manusje-van-alles" of "Ruim baan voor de factotum".
- "Largo" = "maak ruimte", "ruim baan";
- "al" = "voor de";
- "factotum" = een persoon die allerlei klusjes doet, een manusje-van-alles.
In de opera zingt Figaro (de barbier) dit als hij zichzelf aankondigt. Hij is trots op zijn werk en zijn rol in de samenleving – hij doet alles voor iedereen: haren knippen, boodschappen doen, boodschappen overbrengen, enzovoort.