Vgl. het 1ste couplet van Goethes ‘Der Harfenspieler’ uit Wilhelm Meisters Lehrjahre (2, 13)
Wer nie die kommervollen NächteVgl. het 1ste couplet van Goethes ‘Der Harfenspieler’ uit Wilhelm Meisters Lehrjahre (2, 13)
Auf seinem Bette weinend sassVgl. het 1ste couplet van Goethes ‘Der Harfenspieler’ uit Wilhelm Meisters Lehrjahre (2, 13)
Der kennt euch nicht, ihr himmlichenEen pint in een teugsken, een solferken in vieren
Gierig of gulzig zijn (solferken: lucifer)In een ommezien
Hetzelfde als: oogwenk, ogenblik e.d. Zo vlug als men nodig heeft om om te zienIn iets vallen als een koe in een sloot
Iets plotseling en onvoorbereid aanvangeneen storm in een glas water
zijn kritiek leek eerst erg belangrijk, maar het bleek later een storm in een glas water te zijn: zijn opmerkingen waren uiteindelijk helemaal niet belangrijk.Een speld in een hooiberg zoeken
Voor een onmogelijke taak staan, het onmogelijke willen doenIn een haai en een draai
In een ogenblikEen naald in een hooiberg zoeken
Ergens mee beginnen dat onbegonnen werk isEen naald in een hooiberg zoeken
Een onbegonnen (ook: nutteloos) werk doen. Men verwarre de uitdrukking niet met: ‘Sisyphusarbeid verrichten’ (zie 8295), omdat daar nog gepoogd wordt het werk te volbrengen. Maar iemand aan wie opgedr...Lees meer
In een zet en een wet
In zeer korte tijdEen storm in een glas water
Vermoedelijk vertaling van Cicero, De Legib. (III, 16, 36): ‘Fluctus in simpulo excitare’, d.i.: een storm in een scheplepel, overgenomen door Montesquie als: ‘Une tempête dans une verre d’eau’, gebru...Lees meer
Een woord met een hol in
Een onjuist woordeen vreemdeling in Jeruzalem
in dat gezelschap is hij nog steeds een vreemdeling in Jeruzalem: hij voelt zich er niet thuis.een wolf in schaapskleren
hij is een wolf in schaapskleren: hij doet zich voor als een eerlijk man, maar hij is erg oneerlijk en gemeen.Een bonk in hebben
Stomdronken zijnEen poepje in hebben
Aangeschoten zijnEen wolf in schaapskleren
Een mens die zich vriendelijk voordoet, maar die in feite gevaarlijk isEen wolf in schaapskleren
Een boosaardig mens, die de schijn van zacht en vriendelijk aanneemtEen zot in folio
Een aartsgekIn een vossehuid steken
Zeer slim zijnIn een boek bladeren
Het vluchtig doornemen, verscheidene bladzijden tegelijk omslaanEen man in bonis
Vermoedelijk van Lat.: in bonis esse, juridisch in het bezit van het vermogen van een overleden persoon zijn (vgl. Cicero, Episiolae, 13,30,1). De betekenis die er door ons aan gehecht wordt, kende he...Lees meer