vredestichtend, bemiddelend
uitspraak
[ie-ree-nies]
citaat
“Met Wolfgang Capito was een man heengegaan die op een irenische, vredelievende manier de belangen van Gods volk voor ogen had: hij trachtte een verenigende rol te spelen, wat hem echter niet zo gemakkelijk lukte.”
Bron: Wolfgang Capito: van smidszoon tot hervormer (Harm Veldman, Reformatorisch Dagblad, 13 januari 2016)
woordfeit
Het Oudgriekse woord eirènè betekende ‘vrede’. Het bijvoeglijk naamwoord hierbij is eirènikos, dat ‘vreedzaam’ betekent. Dit werd in het Frans overgenomen als irénique, en dat nam onze taal weer over als irenisch. Het woord kan ‘vreedzaam, vredestichtend’ betekenen, maar ook ‘bemiddelend’, vooral in de context van het streven naar meer eenheid tussen verschillende christelijke stromingen.
In de Griekse mythologie is Eirènè ook de naam van de godin van de vrede. Daar komt de meisjesnaam Irene (of Ireen) vandaan.
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk