(1948) (Vlaanderen, sch.) van de wind leven: geen middel van bestaan hebben, geen inkomen uit arbeid hebben. Deze uitdrukking wordt vaak ontkennend gebruikt. Het beeld van de hemelse dauw is ontleend aan een wereldlijk lied, o.a. in het Antwerps liedboek: "Het viel eens hemels douwe. Voor mijn liefs vensterkijn. Ick en weet geen schoonder vrouwe. si staet int herte mijn."
• Zij legde hem uit dat hij werk gevonden had, werk dat hij misschien wel zou kunnen houden, want van de hemelse dauw leven ging nu eenmaal niet… (Em. Van Hemeldonck: Land van belofte. 1948)
• De betrokken arbeiders geven er de brui aan nog langer in de mijn te werken, maar ze kunnen niet bestaan van de hemelse dauw en de zalige zon. (Gazet van Limburg, 04/05/1949)
• Hij leek van de hemelse dauw en van het manna van morgen te leven. (Nieuw Vlaams Tijdschrift. Jaargang 16. 1963)
• Op de duur zou hij zo arm als Job zijn geworden en hij dreigde ermee zijn deur te sluiten en voor niemand meer open te doen, als ze nog kwamen om over Rusland te spreken. Want hij moest de kost verdienen voor wijf en kinders, die niet konden leven van de hemelse dauw. (Dietsche Warande en Belfort. Jaargang 115. 1970)
• Naar aanleiding van het artikel in HBvL van 18.02.94: “Truiense OCMW geeft steun en voedselbonnen aan Sikhs” maakte ik mij de volgende bedenking: mijn zoon, die in 1993 stopte met zijn ASO-studies (hij is nu 19 jaar), heeft geen recht op werkloosheidsuitkering, noch op kinderbijslag. Hij moet dus leven van de hemelse dauw. (Het Belang van Limburg, 03/03/1994)
• Toch hebben beide heren geld nodig, want van de hemelse dauw kan men ook in de zeventiende eeuw niet leven. (Het Nieuwsblad, 05/03/1999)
• Onze advocaten leven ook niet van de hemelse dauw, ik heb handenvol geld in mijn verdediging gestoken. (De Morgen, 15/01/2000)
• Ver weg van de stress, leven van de hemelse dauw tussen de ruïnes van een godverlaten Spaans bergdorp. Dromen van een Vredesdorp. Het leek allemaal mooi. (De Standaard, 24/01/2002)
• Een prachtige Vlaamse uitdrukking als ‘van de hemelse dauw leven’ krijgt het label ‘Belg.’ Waarom krijgt een woord als ‘ammehoela’, dat in Vlaanderen nauwelijks begrepen (laat staan gebruikt) wordt, niet ook het label ‘Ned.’? (Neerlandia/Nederlands van Nu. Jaargang 107. 2003)
• Maar ook schrijvers leven niet van de hemelse dauw. (Knack, 21/10/2009)