(1918) (< Eng. en nooit zullen de twee elkaar ontmoeten) gezegd van twee uitersten, twee volstrekt onverenigbare karakters. Ontleend aan 'The ballad of East and West' van de Britse schrijver en dichter Rudyard Kipling (1865-1936). Voluit: 'Oh, east is east and west is west, and never the twain shall meet.' Het gedicht (gepubliceerd in 1889) stelde dat moed en eergevoel boven alle verschillen tussen mensen uitgaan.
• Het laatste artikel van Noto Soeroto is een mooi slot van het mooie boek. Al zie ik maar liefst opgroeiend Nederland zich houden buiten de politiek van den dag, de kennismaking met het politieke ideaal van dezen Javaanschen dichter kan niet anders dan verheffend werken. Immers hij legt zich niet neer bij het hopelooze en troostelooze woord van Kipling, dat als motto boven zijn artikel staat ‘East is East and West is West, and never the twain shall meet’, maar, ‘zijn eenige geloofsbelijdenis, die iets op politiek gelijkt’, is: ‘wederzijdsch begrijpen, wederzijdsche waardeering, wederzijdsche eerbiediging en samenwerking tusschen Nederlanders en Indonesiërs’. (Neerlandia. Jaargang 31. 1927)
• „East is East en West is West and never the twain shall meet" zal binnen afzienbaren tijd niet meer opgaan voor wat betreft de Oost- en de Westzijde der Zuiderzee; de werkzaamheden om beide te verbinden vorderen snel. (Algemeen Handelsblad, 23/03/1932)
• Een Westerling blijve Westerling, en een Oosterling kan met den besten wil geen Westerling worden, slechts een would-be-Westerling met de onsierlijke nabootsingen vandien. Kipling heeft het zoo treffend juist gezegd: „East is cast, and west is west. And never the twain shall meet". leder Westerling en ieder Oosterling moet op zijn tijd tot de erkenning daarvan komen, dikwijls na dwaalwegen te hebben bewandeld en na ontrouw aan zijn eigen natie. (Het nieuws van den dag voor Nederlandsch-Indië, 07/02/1940)
• Voor de (blanke) bevolking zal dit toneelstuk andermaal hebben aangetoond dat wit wit is en zwart zwart „and never the twain shall meet”. (Algemeen Dagblad, 10/12/1965)
• Cruijff is Cruijff en Arnesen is Arnesen and never the twain shall meet, om Kipling even te variëren. (Leeuwarder courant, 13/03/1976)
• De Nieuwe Mentaliteit contra de Oude Mentaliteit, and never the twain shall meet again. (Leeuwarder courant, 18/05/1983)
• Zonder dat ze de guts moet opbrengen om het roken kortweg te verbieden, slaagt de NMBS er daarmee wel degelijk in om het tabagisme danig te demotiveren. Het is kiezen : óf komfort, óf roken, and never the twain shall meet. (Knack, 05/04/1995)
• ,,East is east and West is west and never the twain shall meet.'' Hij zou grote ogen opzetten als hij vandaag aan tafel zou schuiven, want wat is er nu nog uitheems aan ratatouille, goulash of tiramisu... Fusion-kitchen (de naam alleen al!) is inmiddels sterk ingeburgerd en alles draait rond de ontmoeting van oost en west, noord en zuid. (De Standaard, 26/12/2002)
• Rudyard Kipling, de dichter, zei: 'East is East, West is West and never the twain shall meet.' Ik bén die twee beschavingen, en heb nooit een keuze kunnen maken. Het Westen is mijn toekomst, het Oosten mijn afkomst. Vandaar dat ik er mijn missie van heb gemaakt om die frictie te blijven analyseren. (De Morgen, 25/10/2021)
• In het debat over de Nederlandse landbouw woedt al een tijd lang een loopgravenoorlog tussen twee stromingen. Aan de ene kant de voorstanders van verdergaande intensivering, die zo veel mogelijk uit de grond willen persen, met inzet van alle moderne technologische middelen. Om onszelf en de wereld te voeden, is hun argument. Lijnrecht daar tegenover staat het kamp dat juist pleit voor extensivering en een overgang naar een minder productiegerichte duurzame landbouw die de natuur en het milieu ontziet. Want dat is beter voor de wereld, luidt hun redenering. ‘And never the twain shall meet’, zou de Britse dichter Rudyard Kipling zeggen. (De Volkskrant, 21/11/2024)