Het Nederlandse zelfstandige naamwoord haast en het Engelse haste zijn beide afkomstig van het Fransehâte, dat weer uit een ouder woord haste is ontstaan. De vraag of dit woord haast: spoed, snelheid hetzelfde is als haast: bijna moet bevestigend worden beantwoord.
Er is namelijk behalve het zelfstandige naamwoord haast ook een bijvoeglijk naamwoord (en een bijwoord) haast in de betekenis: overijld, ras, vlug. Deze betekenis gaat gemakkelijk over in: over een korte tijd, weldra. Dit bijwoord van tijd wordt weer gemakkelijk een bijwoord van hoegrootheid. ‘Hij is haast veertien’ betekent immers: ‘hij is weldra veertien’, maar ook: ‘hij is bijna veertien’. Zegt men: ‘Kom je haast?’ of: ‘Komt er haast wat?’ dan ligt de betekenis eveneens tussen: spoedig en bijna. En tenslotte gaat dan haast precies hetzelfde betekenen als bijna.