Wie met een ander nog iets te verhakstukken heeft, heeft met hem nog iets te vereffenen, heeft nog een appeltje met hem te schillen. Merkwaardigerwijs wordt het oude woord verhakstukken in de schoenmakerij niet meer gebruikt, hoewel geheel leren hakken net als in vroeger eeuwen nog uit hakstukken of plakjes leer worden opgebouwd.
In oorsprong betekende verhakstukken niet meer dan: een werkje verrichten, een karweitje opknappen. De scherpere betekenis heeft het woord eerst later gekregen.Overigens wordt dikwijls in plaats van verhakstukken verhapstukken gezegd: in dit tweede woord is de k door assimilatie met de erop volgende s tot een p geworden. De oorzaak hiervan ligt in het feit dat de p-klank evenals de s-klank voor in de mond wordt gevormd, terwijl de k-klank achter in de mond ontstaat. Wellicht heeft ook de associatie met een flinke hap hieraan meegewerkt. Hieraan is nog heel wat te verhap(k)stukken kan dan ook betekenen: hier moet nog heel wat werk worden verzet.