een sterke verzekering der waarheid van hetgeen men beweert; in Zuid-Nederland eveneens bekend, waar men in dezelfde zin ook zegt: Ik wil eeuwig branden, als.... In Noord-Holland: ik laat me teren; in de 17de eeuw: ik laat me wippen (d.i. aan de wipgalg hangen); in de 18de eeuw: ik wil me laten kortoren', Hd. ich will des Todes sein, werden; ich will Matz (of Hans) heissen; du sollst mich einen Schelm heissen enz.; Eng. may I drop down dead; may Idie; Fam an ass; my name is Jack Robinson; I am a Dutchman if. Vgl. nog God mag me straffen; mag mie de bok steuten (Gron.); ik laat me rekken (van hier tot Rome); ’k laat me ophangen (Fr. je veux être pendu; Eng. I’ll be hanged if), laat me kappen; mijn kop af; mijn kop voor mijn voeten; 'k laat me villen; 'k wil verzinken (Eng. sink me), verdonderen; ik mag barsten; ’k wil verdoemd zijn (eeiwig gloeiende verdoemd zijn); de duivels mogen mij oppakken; 'k wou dat dit brood in mijn keel bleef steken (Fr. que ce morceau de pain m’étrangle; Hd. dass mir das Brot im Halse stecken bleibe).
Inloggen
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Favorieten
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen:
- Je eigen Ensie account
- Direct toegang tot alle zoekresultaten
- Volledige advertentievrije website
- Gratis boek cadeau als welkomstgeschenk