Odi profanum vulgus et arceo
(Lat.), ik haat het profane (niet in dienst der Muzen ingewijde) volk en houd het op een afstand (Horat., Carm. 3, 1, 1).
Van Dale Uitgevers (1950)
(Lat.), ik haat het profane (niet in dienst der Muzen ingewijde) volk en houd het op een afstand (Horat., Carm. 3, 1, 1).
Dr. D.J.A. Westerhuis (1974)
Ik haat de oningewijde grote massa en houd ze ver van mij af. Horatius, Oden 3.1.1.
Grasduin in meer dan 507 woordenboeken en encyclopedieën. Krijg toegang tot maar liefst 2.316.291 begrippen, 37.599 spreekwoorden en 78.030 synoniemen.
Word nu vriend van Ensie!
J.H. de Ruijter (1940)
Ik haat het niet-ingewijde volk en weer het af. (Profanum vulgus is eigenlijk het volk, dat niet in den dienst der Muzen is ingewijd, dus het volk zonder hoogere beschaving). HORATIUS, Carmina III, 1, 1.
Uitgeverij Joost van den Vondel (1933-1939)
(Lat.) = Ik haat het gewone (eig. oningewijde, onbeschaafde) volk en houd het ver van me. Het veel nagevolgde, trotsche dichterwoord uit Horatius’ Od. 3, 1, 1. Zoo Petrarca: „II vulgo a me nemico ed odioso”.
J. Kramer (1908)
lat., ik haat het oningewijde gemeen en houd het op een afstand, citaat uit Horatius Oden (III, I, I).
Log hier in om direct te kunnen beginnen met schrijven.
Wil je dit begrip toevoegen aan je favorieten? Word dan snel vriend van Ensie en geniet van alle voordelen: