(1918) (sch.) gestampt eten uit de centrale keuken.
• Ten slotte nog eenige geestigheden of would-be geestigheden: distributie-bul (iemand, die erg mager is), regeeringswater en distributiewind (soep uit de C.K.), gemeentepils (water), Posthumaschurft of broodschurft (uitslag, veroorzaakt door het gebruik van regeeringsbrood), prikkeldraadversperring (gestampte pot uit de C.K.; zoo genoemd naar de slecht afgehaalde snijboonen), andalusiër (iemand die zich in een volle tram aan de lus moet vasthouden), een W.O. (winstopmaker). (De Nieuwe Taalgids. Jaargang 12. 1918)
• De zelfmester (iemand die zelf een varken mest) en ’het pension-varken (dat men door een boer liet mesten behooren met den distributiebul (iemand die heel mager was) tot het verleden, evenals regeeringswater en distributiewind (soep uit de C.K. en prikkeldraadversperring (gestampt eten uit de C.K.) zoo genoemd naar de slecht afgehaalde snijboonen, Is ook niet het woord gemeentepils (water) in die dagen ontstaan. Van andalusiër (iemand die zich in een volle tram aan de lus vasthoudt) staat dit wel vast. (Leeuwarder Courant, 12/12/1922)