(2009) (< Eng. that is so...) (gevolgd door een jaartal) (cliché) gezegd van iets dat passé is, niet langer modieus, van een ouderwetse zienswijze.
• Een zakje frites met een kwak mayonaise? Dat is zo 2008! In deze tijd eten we chipstix. (Agrarisch Dagblad, 16/01/2009)
• Ach, Camembert, dat is zo 2008. Ik zou er heden ten dage niet dood mee (of door) gevonden willen worden. (https://wateetons.com, 24/02/2009)
• Een van de mode-uitdrukkingen van 2009: dat is zó - volgt een tijdsaanduiding die in het verleden ligt. Meestal gaat het om het recente verleden. Twee voorbeelden van internet: 'Ach, etiquette, dat is zó 2008'; 'Dingen die kapot zijn weggooien of een mannetje laten komen? Dat is zó 2008!' (bron: http://vrouwonline.nl). Het gaat hier om een vertaling van het Engels that is of that's so.... (Ewoud Sanders in NRC Handelsblad, 24/12/2009)
• Ik kijk (gewoonte) om me heen om te zien of ik iemand met een dwarsligger® in de hand zie. Veel iPads en smartphones. Allemaal druk bezig. Geen getelefoneer, want dat is zo 2010. (www.dwarsligger.nl, 01/05/2012)
• Geld verdienen wordt verheven tot doel, in plaats van middel. Dat is zo 2005. (www.bouwkennisblog.nl, 26/05/2014)