Woordenboek van Populair Taalgebruik

Marc De Coster (2020-2025)

Gepubliceerd op 16-05-2021

cravate Espagnole

betekenis & definitie

(2004) (< Fr.) (inf.) coïtus à mamilla, klaarkomen tussen de borsten van een vrouw. Zie 'Seksuele volkstaal en eufemismen' (Wikipedia). Ook wel: 'Russisch neuken'. In het Frans bestaan hiervoor de uitdrukkingen 'faire cravate de notaire' en 'branlette espagnole'. Refereert aan de grote borsten van Spaanse vrouwen. Ook: Spaanse cravatte, Spaanse plastron.

• Hij heeft daarbij de vrije beschikking over twee verschillende werkwijzen: de cravate espagnole en de cravate japonaise. Bij de cravate espagnole perst de vrouw (liggend op de rug of zittend) het toegenegen mannelijk lid tussen de borsten, af en toe een rochel in haar decolleté mikkend om de bobsleebaan glad te houden, waarna zij vol spanning dient te wachten tot zij het zaad tegen de kin gespoten krijgt, of, als het even niet meezit, in de neusgaten. Waarom deze positie precies ‘espagnole’ genoemd wordt, is mij een raadsel. Wellicht hebben de mannelijke liefhebbers van het genre in de meeste gevallen ook stierenkloten. (Amelie O.: Zaad op mijn huid en andere besognes. 2004)
• coïtus a mamilla: bezemen, borstneuken, tietneuken, (op z'n) Russisch, Spaanse plastrong, Stokbroden, met de hoorn tussen de alpen gaan, tietwippen ... (https://forum.fok.nl, 13/11/2006)
• Het lijstje van zijn interesses werd afgesloten door ‘Spaanse cravatte’. Iets waarvan noch Ali noch ik wist wat dat betekende. (Nele Reymen: Mangat. 2011)
• Op zijn profielfoto prijkt nog steeds zijn eigen kop met daarop de badmuts in de vorm van een tiet. En ook de term ‘Spaanse cravatte’ staat nog te pronken naast het titeltje ‘hobby’s’. (Nele Reymen: Mangat. 2011)
• cravatte Espagnole: Wanneer een man spuit op de borsten van een vrouw. (info@seksencyclopedie.nl)

< >