Romeinse dichter uit de eerste helft van de 1e eeuw vC. Gnaeus Matthias vertaalde de Ilias in het latijn en schreef in navolging van → Herondas → mimiamben.
Van beide werken zijn slechts enkele fragmenten over, merendeels door citaten bij Varro, Gellius en latere romeinse grammatici. Matthias’ taal en stijl worden gekenmerkt door veelvuldig gebruik van neologismen en gedurfde beeldspraak. In het hanteren der verschillende metra toont hij zich een voorloper der → neoterici.Lit Fragmenten bij W. Morel, Fragmenta Poetarum Latinorum
Epicorum et Lyricorum praeter Ennium et Lucilium (Leipzig 1927 = Stuttgart 1963) 48-51. - W. Kroll (PRE 14, 2111v). - H. Bardon, La littérature latine inconnue 1 (Paris 1952) 161-163. [Brouwers]