Oude N benamingen voor de Zanglijster of voor Lijster in ruime zin, vermeld in de VK (c.1618). Tevens wordt hier genoemd: "sax. drostel".
In het N zijn deze namen nu misschien wel bijna verdwenen; vD 1904 en Rynja 1983 noemen ze al niet meer. B&TS 1995 noemt als volksnaam in de Kempen: Droesel ( = GroteLijster).ETYMOLOGIE N Drossel [VK] <mnl drossel, droossel; D Drossel 'Lijster' <mnd drosle /mhd Drostel <ohddrosca(la); E Thrush 'Lijster', maar ook (lokaal en/of verouderd) Throstle, Thresher (<Thresh c.1676), Thrissel (<thristill (1375), Am Thrasher 'Spotlijster', Thrushel, Thrice Cock 'Grote Lijster' (<middelengels *thrishcoc <oudengels prysce) <middelengels thrus(c)he <oudengels prysce, prxsce; deens Drossel [Syv c.1700], noors Trost, zweeds Trast, ijslands Pröstur <oudnoords pröstr <*prastu; <germ *prostlo(loverkleiningssuffix), *prau(d)sk(>ohd drosca, oudengels prysce, verwant met welsh tresglen) en *prau(d)st-. Dit laatste gaat overeenkomstig de Germaanse Klankverschuiving terug op idg *tr-zd. (Klankwetten nr.8 en 5.) Aan de idg naam wordt onomatopoëtische waarde gehecht.
Buitengermaanse namen die met idg *tr-zd samenhangen zijn:
In de keltische groep: F Grive draine 'Grote Lijster' (draine (1775) <drinne, drenne (16e eeuw) <gallisch *drezdo, te vergelijken met It (dialect) dresen), welsh tresglen en middeliers truid (<*trozdi). In de italische groep: Sp Tordo, catalaans Tord, It Tordo en roemeens Sturz; <Lat turdus (<*trzdos) (roemeensSturz-de-vii 'Koperwiek', met vii als onomatopee).
In de slavische groep: R/pools/tsjechisch/bulgaars/serv.-kr. Drozd (<*trozd), oudkerkslavisch Drozgu. Suolahti 1909 houdt deze namen echter eerder voor ontleningen uit het D. In de baltische groep: lets Strazds, litouws Strazdas en oudpruisisch Tresde. Buiten het idg, maar geleend vanuit het germ: fins Rastas (onder weglating van de T-, zoals gebruikelijk in het fins), ests Rastas en (vermoedelijk ook) hongaars Rigó. De finse en estse naam lijken op de idg, zodat hier van leenwoorden sprake zal zijn. [NEW 1992; Lockwood 1993; Czarnecki 1982; C&C 1995; Suolahti 1909]